Att göra om loppisfynd är både roligt och ekonomiskt fördelaktigt. Jag gillar också att visa mina barn att trasiga saker kan, med lite fantasi och färg, bli någonting annat. Vi hittade en gammal jordglob med en trasig karta och bestämde oss för att förvandla den till en lampa. / To re make flea market finds is both fun and financially beneficial. I also like to show my children that broken things can, with a little imagination and color, becoming something else. We found an old globe with a broken map and decided to turn it into a lamp.
Vi har använt en gammal jordglob av glas. / We have used an old globe of glass.
1. För att få en fin lampa krävs en fin glob, och den bör vara i glas. Många nyare jordglober är i plast och de är inte så fina. Det kan vara svårt att bedöma skicket på glasgloben. Vi hade tur, kartan på vår glob hade spruckit och vi kunde se att glasgloben var fin. / To get a nice lamp you need to find a pretty sphere, and it should be in glass. Many newer globes are made of plastic and they are not that nice. It can be difficult to assess the condition of the glass globe with the map on. We were lucky, the map of our globe had burst and we could see that the glass globe was beautiful.
2. De flesta kartbitar var lätta att dra av. Kartbitarna sparar vi förstås. De är vackra och vi kan säkert komma på något att göra av dem en annan gång. / Most map pieces were easy to pull off. The map pieces we save of course. They are beautiful and we can surely think of anything to do with them another time.
3. Som ni ser blev det lite skräp kvar på globen. Den är också täckt med rester av klister. Ändå kan man ana hur fin den kommer att bli. Tappa den inte, Freja! / As you can see, it was a bit rubbish left on the globe. It is also covered with remnants of glue. Yet one can imagine how nice it will be. Don’t drop it, Freja!
4. Med lite ljummet vatten och en svamp går klister och kartrester lätt bort. Fäst sedan globen på ställningen och lampan är klar. / With a little warm water and a sponge the glue and map residue is easily removed. Fasten the globe to the stand again and the lamp is ready.
Glasgloben är vacker både tänd och släckt, och vi är mycket nöjda. Ett trasigt loppisfynd blev en unik lampa. Nu ska vi bara fundera ut vad vi ska göra med de resterande kartbitarna. Trevlig helg! / The glass globe is beautiful both with the light on and off, and we are very happy with it. A broken flea market find became a unique lamp. Now we just have to figure out what to do with the remaining map pieces. Have a nice weekend!
Som jag berättat i ett tidigare inlägg så gillar Freja att fläta. Idag flätar vi långa remsor av tyg. Av det blir det matchande hårband till Freja och hennes kompis Hanna. / As I wrote in a previous post, Freja loves to braid. Today we braid long strips of fabric. They will make matching hairbands for Freja and her friend Hanna.
Ni behöver tyger i olika färger och resår. Vår resår är egentligen lite för bred men vi viker den på hälften. / You need fabrics in different colors and a piece of elastic. Our elastic is really a bit too broad, but we’ll fold it in half.
1.Börja med att klippa eller riv tyget i remsor. Våra remsor är 1 meter långa och ca 5 cm breda. Fläta sedan ihop tygerna. / Begin to cut or tear the fabric into strips. Our strips are 1 meter long and 5 cm wide. Then braid the fabrics.
2. När tygerna är ihopfätade är det dags att sy på en bit resår. Resåren är till för att göra hårbandet elastiskt, för att det ska sitta kvar på huvudet. Vi har använt en bit resår som är ca 5 cm och vi syr fast den med symaskinen. / When the fabrics are braided it’s time to sew on a piece of elastic. The elastic is designed to make the hairband elastic, for it to remain on the head. Our piece of elastic is about 5 cm and we sew it on with a sewing machine.
Första hårbandet är klart – nu är det dags för nästa! Ska det vara vänskapshårband så måste man ha fler än ett! / The first hairband is done – now is the time for the next! In order to make friendship hairbands you have to have more than one!
Så här fina blev tjejerna i sina nya hårband. Fint, eller hur! / The girls in their new hairbands. Nice, don’t you think!
I vårt förra inlägg gjorde vi ringar och armband av klädda knappar. Vi fortsätter veckan med smycken, den här gången armband. Ni hittar hela inlägget på the Southern Institute. Trevlig helg! / In our last post, we made rings and bracelets of fabric covered buttons. We continue the week with more jewelry, this time bracelets. You can find the full post on the Southern Institute. Have a nice weekend!
Att klä knappar med tyg är ett lätt och roligt sätt att piffa upp sina gamla kläder. De klädda knapparna är också roliga att göra annat av, till exempel smycken. Idag gör vi ringar och halsband av våra klädda knappar. / To cover buttons with fabric is an easy and fun way to spruce up old clothes. Fabric covered buttons are also fun to do other things with, jewelry for example. Today we make rings and necklaces of our fabric covered buttons.
Ni behöver tyg, sax, nål och tråd, klister samt metallknappar att klä. Vi har köpt våra här. / You will need fabric, scissors, needle and thread, glue and metal buttons to cover. We bought our here.
1. Metallknappen består av två delar, en som täcks med tyg och en som blir baksidan av knappen. Börja med att klippa en tygbit som är större än framsidesdelen. / The cover button consists of two parts, one that is to be covered with fabric and one that becomes the back of the button. Cut a piece of fabric larger than the front side button.
2. Sy sedan en söm runt ytterkanten av tyget… / Sew a seam around the outer edge of the fabric …
3. … och dra åt kring metallknappen. Tryck sedan fast baksidan av knappen, då hamnar knut och resttyg på insidan. Lätt och smart! Man kan få ta i när man trycker ihop knapparna. Tur att Freja är stark. / … and tighten it around the metal button. Press on the back side button, and the knot and fabric edges will be safely covered. Simple and smart! You might have to work a bit to get the button parts together. Lucky for me Freja is strong.
Nu är knapparna färdiga att göra smycken av! Klistrar ett bakstycke på knapparna och vips – så har vi ett halsband till Lisa. / Now the buttons are ready to be turned into jewelry! Glue a pendant setting on to a button and voilà – a necklace for Lisa is made.
Tar man bort öglan på baksidan av knappen och klistrar knappen på en ringstomme, så blir det en fin ring. / Remove the loop on the back of a button, and glue the button to a ring frame, and the button is turned into a nice ring.
Smyckena är lätta och roliga att göra. Vi använde små tygbitar av älskade tyger som tidigare använt till prinsessklänningar i olika storlekar. Något säger mig att klänningarna inte kommer att användas så mycket längre, men tygerna lever vidare i våra smycken. Vad skulle du helst göra ett smycke av? / The jewelry is easy and fun to make. We used small pieces of loved fabrics, previously used to make princess dresses in various sizes. Something tells me that the dresses will not be used as much anymore, but the fabrics live on in our jewelry. What would you make your jewelry from?
I vårt förra inlägg gjorde vi en fin namnskylt av sugrör. Idag gör vi ramar av samma material. / In our last post, we did a name plate of paper straws. Today we make frames in the same material.
Ni behöver sugrör i papper eller plast, kartong, klister, sax och foton. / You need straws in paper or plastic, cardboard, glue, scissors, and photos.
1. Klipp till en ram av kartongen. Vi har använt kartong från en presentförpackning. Tänk på att innerkanten på ramen ska vara lite mindre än ytterkanten på fotot, så att fotot går att fästa på baksidan av ramen. Den här gången har vi även använt sugrör i plast. / Cut a frame out of the cardboard. We have used cardboard from a gift box. Remember that the inner edge of the frame should be slightly smaller than the outer edge of the photo, so the photo can be attached to the back of the frame. This time, we have also used the straws in plastic.
2. Klipp sedan till bitar av sugrören så att de passar på ramen och klistra på dem. / Then cut the straws in lengths to fit the frame and paste them on to the cardboard frame.
Man kan lägga sugrören lite som man vill. De kan bilda mönster. / You can place the straws any way you like. They can form patterns.
Att göra ramar är ett billigt sätt att visa upp sina foton. Visst blev de fina! / Making frames is an inexpensive way to show off your photos. They turned out great, don’t you think!
Sugrör i papper ser man numera ofta i bak- och inredningsaffärer. De kommer i fina mönster och granna färger och lockar verkligen till lek. Visst, vi använder gärna sugrör på kalas – men vi pysslar nästan hellre med dem! Idag gör vi en namnskylt till Freja. Häng med! / Paper straws are often found in baking and interior design shops. They come in beautiful patterns and bright colors and they spur ones imagination. Sure, we like to use straw at our birthday partys – but we love to do crafts with them! Today we make a nameplate for Freja. Check it out!
Ni behöver papperssugrör i olika färger och mönster. Våra är inköpta på resor och mässor men Helena har underbara sugrör i hennes webbbutik Make & Create. Vi har också använt en limpistol, sax och en liten träbräda att fästa bokstäverna på. / You need paper straws in different colors and patterns. Our are purchased on trips and fairs, but Helena has wonderful straw in her web store Make & Create. We also used a glue gun, scissors, and a small wooden board to attach the letters on.
1. Börja med att bestämma hur bokstäverna ska se ut och klipp sedan till sugrören i önskad längd. Det kan vara lite trixigt att få till bokstäverna. Freja hade turen att både ha lätta bokstäver och ett kort namn. / Start by deciding how the letters should look and then cut into straws in length. It can be a little tricky to shape the letters. Freja is fortunate to have both easy letters and a short name.
2. Limma sedan ihop bokstäverna med en limpistol. Det är lätt att bränna sig när man använder en limpistol. Ett tips är att ha ett glas kallt vatten när till hand. Då kan brända fingrar, stora som små, snabbt svalkas av. För att få ihop Frejas bokstäver fick vi hjälpas åt, och vi fick båda doppa fingrarna i vårt vattenglas. När bokstäverna är klara fäster ni dem på en träbräda eller kartongbit. Vi använde en bräda som blev över från vårt kreativa pussel. / Glued the letters together with a glue gun. It’s easy to burn fingers when using a glue gun. It’s a good idea to have a glas of cold water at hand. Then the burnt fingers, large and small, can rapidly cool off. To glue together Freja’s letters, we had to help each other, and we both had to dip our fingers in the water. When the letters are done you attach them to a wooden board or a piece of cardboard. We used a board that was left over from our creative puzzle.
Namnskylten är färdig och konstnären nöjd. Sugrör är ett billigt pysselmaterial men många funktioner. Kolla även in våra tidigare sugrörspyssel – födelsedagskort, granar, hoppbanan och våra monogram. / The nameplate is done and the artist happy. Straws are inexpensive as craft material and can be used for many things. Check out our previous paper straw crafts – birthday cards, trees, a jumping arena and monograms.
En viktig sak jag vill lära mina barn är att ta vara på det som vi traditionellt kallar skräp. Man kan göra så mycket fina saker av skräp. Idag gör vi presentaskar av tomma pastakartonger och juicepaket. / I like to teach my children to take care of what we traditionally call junk. You can make so many lovely things of junk. Today we make gift boxes of empty pasta cartons and juice boxes.
Ni behöver tomma kartonger från till exempel pasta och juice. Ni behöver också fina papper, klister, sax och några fina bitar band at dekorera med. / You need empty cartons from for example pasta and juices. You also need lovely paper, glue, scissors, and ribbons to decorate with.
1. Börja med att mäta ut en bit papper som kan täcka förpackningen. Vi har använt ett presentpapper som blivit över. Man kan också använda fina bilder ur gamla färdiglästa magasin. Stryk sedan klister på pappret och tryck på det. / Start by measuring out a piece of paper that will cover the carton. We have used left over wrapping paper. You can also use nice images from old but read magazines. Put glue on the paper and press it on to the box.
2. När klistret har torkat klipper ni av toppen. Eftersom sidorna ska vikas in måste man klippa längs sidorna på förpackningen. Vi har klippt ner 7 cm på vår juiceförpackning. Runda också till kanterna på sidoflikarna. / When the glue has dried, cut off the top. Since the sides are to be folded in, you must cut along the sides of the box. We have cut down 7 cm on our juice box. Also give the side flaps rounded edges.
3. Vik sedan in de rundade kanterna. Fäst de längre kanterna med ett band eller en klämma och presentasken är färdig. / Then fold in the rounded edges. Attach the longer edges with a ribbon or a clip and your gift box is complete.
Nu är det bara att fylla förpackningarna med trevligheter och ge bort till någon ni gillar. / Now fill the box with goodies and give to someone you like.
Smart återvinning, eller hur! / Smart recycling, don’t you think!
För ett par veckor sedan gjorde vi söta små grisar i Papier Mache på the Southern Institute. Ni har väl inte missat det! Hela inlägget finns här. / A couple of weeks ago we made cute little piggies in Papier Mache on the blog the Southern Institute. Read the full post here.
Ni som följer oss har säkert sett att vi ibland träffas med Helena, från bloggen Craft & Creativity, och hennes barn för att pyssla. De här dagarna brukar vara så roliga att Freja satte upp en pysseldag på sin önskelista när hon fyllde år sist. För ett par veckor sedan var det dags igen, jag och Freja packade bilen full av material och goda idéer. / Those of you who follow us probably know that we sometimes meet up with Helena, from the blog Craft & Creativity, and her children to make crafts . Our craft days tend to be so much fun, Freja put one on her birthday wish list. A couple of weeks ago it was time again, me and Freja packed the car full of material and ideas.
Vi hade bland annat med oss vita och mönstrade papper, sugrör i olika färger, saxar och klister. / We had with us, among other things, white and patterned paper, straws in different colors, scissors and glue.
1. Den här gången planerade vi att göra kort. Sugrör i papper är något som ofta går åt när vi pysslar, så även den här gången. Frejas första kort är – till mig! / This time our plan was make cards. Paper straws is something that often gets used when we’re crafting, this time as well. Freja’s first card is – for me!
2. Sugrören är lätta att klippa i och klistra, och de är så fina i färgerna. Vi klipper, klistrar och målar… / The straws are easy to cut and paste in, and they come in beautiful colors. A few paper straws, some glue and a bit of drawing …
… och då blir det så här. Födelsedagsljus, ett paket och ett kort till mamma. Inte dåligt, eller hur! / … and this is the result. A card with birthday candles, a card with a present and a card for mom. Not bad!
3. Jag fick också hjälp av lilla E, som ritar de mest fantastiska prinsessor. När man öppnar kortet vecklar prinsessan ut sin vackra kjol. / I also had help from little E, she can draw the most amazing princesses. When you open the card the princess unfolds her beautiful skirt.
4. Kjolen görs lätt genom att vecka ett mönstrat papper och klistra det på var sida om pappret. Visst blir det ett härligt kort! / The skirt is made by folding a patterned paper and then paste it on each side of the paper. A beautiful card, don’t you think!
Som ni ser var det en lyckad pysseldag med mycket glädje, inspiration och många idéer. Och vi har nu lagt upp ett lager med fina egna födelsedagskort. Den som fyller år nästa gång kommer få ett fantastiskt kort. / As you can see, it was a successful craft day with lots of laughter, inspiration and many new ideas. And we have now a stock of lovely custom made birthday card. The next birthday child will get a fantastic card.
Fyller du år snart? Skriv till oss och berätta, så kanske vi skickar ett kort just till dig! / Is your birthday soon? / Write to us and tell us , and maybe we’ll send a card just for you!
Freja gillar att brodera men har inte tålamod att sitta med några större projekt. En utmaning för oss är att hitta små projekt som fortfarande ”blir nått”. Bra resultat snabbt, helt enkelt. Vi har tidigare broderat på plastburkar och servettringar, och idag försöker vi oss på vykort. / Freja likes to do embroidery but she doesn’t have the patience to sit with any major projects. A challenge for us is to find small and satisfying projects for her. She likes great results fast. We have previously embroidered on plastic bottles and napkin rings, and today we are trying out postcards.
Ni behöver gamla vykort, våra kostade ett par kronor i en second hand-butik, nål, broderigarn, sax och rutat papper. / You need old postcards, ours are from a thrift shop, needle, embroidery yarn, scissors and graph paper.
1. Börja med att rita ut ett enkelt mönster på det rutade pappret. Sök på nätet eller testa er fram. Lägg sedan det rutade pappret på vykortet och stick hål där stygnen ska ner. / Start by drawing out a simple pattern on the graph paper. Search online or test drawing your own. Then place the graph paper on a postcard and pierce holes where the stitches are going in.
2. Gör bara hål där det ska vara styng, då är det lättare att följa mönstret. Sen är det bara att sätta igång och brodera! / Pierce holes only were the stitches are going in, that way it’s easy to follow the pattern. Then go right ahead and start embroidering!
Papper kan vara lite trickigt att brodera i, man får inte vara för hårdhänt. Se också till att broderigarnet inte är för tjockt. Vill man kan man också förstärka vykorten genom att tejpa baksida av korten. / Paper can be a bit tricky to embroider in, one must a bit careful. Make sure the embroidery yarn is not too thick. If you like you can also reinforce the postcards by applying tape to the back of the cards.
Det blir fort fint när man broderar på kort! Korsstygn kan ju också pigga upp lite tråkiga motiv. Det är nått i vattnet … / You get fast results when embroidering on postcards! A few cross stitches can of course also brighten up a somewhat dull design. There is something in the water …
Alla våra motiv kanske inte blev så lyckade, det här vad tänkt att bli ett öga … Man kan också brodera på vanligt lite tjockare papper. Vi gjorde ett födelsedagskort med en broderad muffins! Vad broderar ni helst på? / All our designs were perhaps not so successful, this one is supposed to be an eye … You can also do embroidery on plain heavy weight paper. We made a birthday card with an embroidered cupcakes! What do you prefer to embroider on?
Pysselbolaget
Att pyssla är roligt men det kan ibland var bökigt att komma på vad man ska göra. På den här sidan kommer Pysselbolaget regelbundet förse er med inspirerande, roliga och inte allt för svåra pyssel. Pysselbolaget består av Freja, som är 9 år, och Frejas mamma Karin, som är i sina bästa år.
Many parents like to do crafts with their children but they find it hard to know where to start. Our aim is to show fun and easy crafts for parents and kids that doesn’t require too much knowledge, equipment or time. We are Freja, 8 years old, and Frejas mom Karin.
Mer pyssel/more crafts
- Jordglobslampa / Globe lamp
- Vänskapshårband / Friendship hairband
- Flätade armband / Colorful braided bracelets
- Knappsmycken / Button Jewelry
- Pyssla med sugrör 2/ Paper straw craft 2
- Pyssla med sugrör / Paper straw craft
- Återvunna presentaskar / Recycled gift boxes
- Papier Mache grisar / Papier Mache Piggies
- Gör egna kort / Make your own cards
- Korsstygn på vykort / Cross stitch postcards
- Pappersklämmor / Paper clips
- Bara ord / Just Words
- Papier Mache skålar / Bowls in Papier Mache
- Godisbutiken / The Candy Store
- Ballongmobil / Hot Air Balloon Mobile
- Glad Påsk / Happy Easter
- Prickigt kalas / Polka dot party part 2
- Prickigt kalas / Polka dot party part 1
- Tofsar av jeans / Jeans tassels
- Glittrande ägg/ Sparkling eggs





































































